DSpace Repository

Ermeni Harfli Yedi Alimlerin Hikâyesi (Giriş, Metin, İnceleme, Dizin)

Show simple item record

dc.contributor.advisor Öztürk, Abdulkadir
dc.contributor.author Kaya, Seda
dc.date.accessioned 2022-08-11T10:42:53Z
dc.date.available 2022-08-11T10:42:53Z
dc.date.issued 2021
dc.date.submitted 2021
dc.identifier.uri http://earsiv.odu.edu.tr:8080/xmlui/handle/11489/641
dc.description.abstract Bu çalışma, 1864 yılında Ermeni harfleriyle Türkçe yazılmış Pontsianos Padişah ve Yedi Alimler adlı hikâye kitabının aktarımı, incelemesi ve dizininden oluşmaktadır. Çalışmanın merkezini Ermeni harfli Türkçe metin oluşturmaktadır. Giriş bölümünde Ermenilerin kökeni, Ermenilerin dini, Türk-Ermeni ilişkileri, Ermenice ve Ermenilerin Türkçesi ve Ermeni harfli Türkçe metinler hakkında bilgi verilmektedir. Ardından çalışmaya konu olan eser, eserin matbu özellikleri, eserin yazarı, eserin konusu, eserin dili, eserde kullanılan noktalama işaretleri ve eserde kullanılan alfabe hakkında bilgiler verilmektedir. Eserde kullanılan noktalama işaretleri ve alfabe tablo şeklinde gösterilmiştir. İnceleme kısmında Ermeni harfli metinde bulunan çeşitli ses ve şekil bilgisi hususları Ermeni ve Latin harfleriyle birlikte verilmeye çalışılmıştır. Yazım kısmında Ermeni harfli metinde bulunan çeşitli yazım hususları açıklanmıştır. Aktarım kısmında Ermeni harfli metin verilmektedir. Dizin kısmında Ermeni harfli metne sadık kalınmıştır. Dizin bölümünde metinde geçen sözcükler alfabetik olarak sıralanmış, bunların geçtiği sayfa numaraları ve anlamları verilmiştir. Sonuç bölümünde ise Ermeni harfli metnin incelenmesinden elde edilen veriler değerlendirilmiştir. en_US
dc.description.abstract This study consists of the transfer, analysis, grammatical index and of the story book Pontsianos Sultan and Yedi Scholars, which was written in Turkish with Armenian letters in 1864. The Turkish text with Armenian letters forms the center of the study. In the introduction, information is given about the origin of the Armenians, the religion of the Armenians, the Turkish-Armenian relations, the Armenian and Turkish of the Armenians and Turkish texts with Armenian letters. Then, there is information about the work that is the subject of the study, the printed features of the work, the author of the work, the subject of the work, the language of the work, the punctuation marks used in the work and the alphabet used in the work. Punctuation marks and alphabet used in the work are shown in the form of tables. In the analysis part, various language events in the text with Armenian letters were tried to be given together with Armenian and Latin letters. In the spelling part, various spelling issues in the text with Armenian letters are explained. In the translation part, the text in Armenian letters is given. In the index part, the text with Armenian letters was adhered to. In the index section, the words in the text are listed alphabetically, their page numbers and their meanings are given. In the conclusion part, the data obtained from the analysis of the text with Armenian letters were evaluated. en_US
dc.language.iso tur en_US
dc.publisher Sosyal Bilimler Enstitüsü en_US
dc.rights info:eu-repo/semantics/openAccess en_US
dc.subject Kelimeler: Ermeni Harfli Türkçe, Yedi Alimlerin Hikâyesi, Ġnceleme, Dizin.,Turkish with Armenian Letters, The Story of Seven Scholars, Review, Index. en_US
dc.title Ermeni Harfli Yedi Alimlerin Hikâyesi (Giriş, Metin, İnceleme, Dizin) en_US
dc.title.alternative The Story Of Seven Students Wıth Ermenıan Letters (Introductıon, Text, Revıew, Index) en_US
dc.type masterThesis en_US
dc.contributor.department Ordu Üniversitesi en_US
dc.contributor.department Sosyal Bilimler Enstitüsü en_US
dc.contributor.authorID 0000-0002-3077-458X en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account