Please use this identifier to cite or link to this item: http://earsiv.odu.edu.tr:8080/xmlui/handle/11489/451
Title: Yabancılara Türkçe Öğretimde Soyut Kavram, Sesteş, İkileme ve Zıt Anlamlı Kelimelerin Öğretimi
Other Titles: TEACHING OF ABSTRACTION, HOMONYS, ANTONYMS AND HENDIADYS IN TURKISH EDUCATION FOR FOREIGNERS
Authors: Prof. Dr. Doğan, İsmail
Yüce, Merve
Ordu Üniversitesi
Sosyal Bilimler Enstitüsü
Keywords: Turkish, vocabulary teaching, teaching Turkish as a foreign language.,Türkçe, Kelime öğretimi, Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi
Issue Date: 2019
Publisher: Sosyal Bilimler Enstitüsü
Abstract: Bu çalışmanın amacı, Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kullanılan kaynak kitaplarda kelime türlerinin öğretimidir. Kelime türlerinin öğretimi yapılırken kitap yazarları ve ders öğretmenleri bireysel farklılıkları gözeterek farklı öğretim yöntemleri uygulamaktadırlar. Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi kitaplarından İstanbul DİLMER Yabancılar için Türkçe, Ankara Üniversitesi TÖMER Yeni Hitit 1 Yabancılar için Türkçe ve Yunus Emre Enstitüsü, Yedi İklim Türkçe Ders Kitabı A1 ve A2 (temel seviye) ders kitapları bu çalışmanın örneklemini oluşturmaktadır. Bu kitaplarda kelime türlerinden soyut, eş anlamlı, somut, eş sesteş, ikilemeler ve zıt anlamlı kelimeler tespit edilmiştir. Bu tespit edilen kelimelerin öğretiminden en etkili yöntemin hangisi olacağı sorusu bu çalışmanın temelini oluşturan problemdir. Bu sebeple belirlenen görsel sunu, ara dil ile beden dili ve oyun yöntemleri belirlenmiş ve yukarıda bahsedilen kelime türleri bu yöntemler uygulanarak öğretilmeye çalışılmıştır. Bu yöntemlerden hangisinin öğrenen açısında daha yararlı olduğu tespit edilmiştir. Çalışma deneysel yöntemin kullanılıp tarama modeline uygun olarak yapılmıştır. Araştırmada incelenen ders kitaplarındaki kelimeler seçkisiz atama (random sampling) yöntemiyle belirlenmiştir. Uygulama örneklemi olarak Giresun Üniversitesi TÖMER‟de öğrenim gören A1-A2 seviyesindeki Türk kökenli olmayan öğrenciler belirlenmiş ve uygulama gerçekleştirilmiştir.
Aim of the study is teaching types of words which are used in source books that teacher Turkish as a foreign language. When the type of words are taught, writers of books and lecturers practice in different teaching ways that finding out their personal differences. Istanbul DİLMER Foreign Language for Foreigners, Ankara University TÖMER, Yeni Hitit 1 For Foreigners and YUNUS EMRE INSTUTION are the samples of this study which are the books of teaching Turkish as a foreign language. Abstracts, synonyms, concretes, heteronyms, hendiadys and antonyms were determined in these books. The main problem of this study is finding out the most effective way of teaching these determined words. Therefore determined visual presentation, interlanguage with body language and playing methods were determined and types of words that mentioned above were tried to apply with using these methods. The methods were confirmed for learners to find out which way is more useful for them. This study was made properly that was used experimental method. The words that researched in textbook were determined by random sampling. As an exercise sample, foreign students who are studying at Giresun University TÖMER whose levels are A1-A2 were determined and the study was occured.
URI: http://earsiv.odu.edu.tr:8080/xmlui/handle/11489/451
Appears in Collections:Sosyal Bilimler Enstitüsü



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.