dc.contributor.advisor |
Prof. Dr. Doğan, İsmail |
|
dc.contributor.author |
Yüce, Merve |
|
dc.date.accessioned |
2022-08-11T07:45:26Z |
|
dc.date.available |
2022-08-11T07:45:26Z |
|
dc.date.issued |
2019 |
|
dc.date.submitted |
2019 |
|
dc.identifier.uri |
http://earsiv.odu.edu.tr:8080/xmlui/handle/11489/451 |
|
dc.description.abstract |
Bu çalışmanın amacı, Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kullanılan
kaynak kitaplarda kelime türlerinin öğretimidir. Kelime türlerinin öğretimi
yapılırken kitap yazarları ve ders öğretmenleri bireysel farklılıkları gözeterek
farklı öğretim yöntemleri uygulamaktadırlar. Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi
kitaplarından İstanbul DİLMER Yabancılar için Türkçe, Ankara Üniversitesi
TÖMER Yeni Hitit 1 Yabancılar için Türkçe ve Yunus Emre Enstitüsü, Yedi
İklim Türkçe Ders Kitabı A1 ve A2 (temel seviye) ders kitapları bu çalışmanın
örneklemini oluşturmaktadır. Bu kitaplarda kelime türlerinden soyut, eş anlamlı,
somut, eş sesteş, ikilemeler ve zıt anlamlı kelimeler tespit edilmiştir. Bu tespit
edilen kelimelerin öğretiminden en etkili yöntemin hangisi olacağı sorusu bu
çalışmanın temelini oluşturan problemdir. Bu sebeple belirlenen görsel sunu, ara
dil ile beden dili ve oyun yöntemleri belirlenmiş ve yukarıda bahsedilen kelime
türleri bu yöntemler uygulanarak öğretilmeye çalışılmıştır. Bu yöntemlerden
hangisinin öğrenen açısında daha yararlı olduğu tespit edilmiştir. Çalışma
deneysel yöntemin kullanılıp tarama modeline uygun olarak yapılmıştır.
Araştırmada incelenen ders kitaplarındaki kelimeler seçkisiz atama (random
sampling) yöntemiyle belirlenmiştir. Uygulama örneklemi olarak Giresun
Üniversitesi TÖMER‟de öğrenim gören A1-A2 seviyesindeki Türk kökenli
olmayan öğrenciler belirlenmiş ve uygulama gerçekleştirilmiştir. |
en_US |
dc.description.abstract |
Aim of the study is teaching types of words which are used in source
books that teacher Turkish as a foreign language. When the type of words are
taught, writers of books and lecturers practice in different teaching ways that
finding out their personal differences. Istanbul DİLMER Foreign Language for
Foreigners, Ankara University TÖMER, Yeni Hitit 1 For Foreigners and YUNUS
EMRE INSTUTION are the samples of this study which are the books of teaching
Turkish as a foreign language. Abstracts, synonyms, concretes, heteronyms,
hendiadys and antonyms were determined in these books. The main problem of
this study is finding out the most effective way of teaching these determined
words. Therefore determined visual presentation, interlanguage with body
language and playing methods were determined and types of words that
mentioned above were tried to apply with using these methods. The methods were
confirmed for learners to find out which way is more useful for them. This study
was made properly that was used experimental method. The words that researched
in textbook were determined by random sampling. As an exercise sample, foreign
students who are studying at Giresun University TÖMER whose levels are A1-A2
were determined and the study was occured. |
en_US |
dc.language.iso |
tur |
en_US |
dc.publisher |
Sosyal Bilimler Enstitüsü |
en_US |
dc.rights |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
en_US |
dc.subject |
Turkish, vocabulary teaching, teaching Turkish as a foreign language.,Türkçe, Kelime öğretimi, Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi |
en_US |
dc.title |
Yabancılara Türkçe Öğretimde Soyut Kavram, Sesteş, İkileme ve Zıt Anlamlı Kelimelerin Öğretimi |
en_US |
dc.title.alternative |
TEACHING OF ABSTRACTION, HOMONYS, ANTONYMS AND HENDIADYS IN TURKISH EDUCATION FOR FOREIGNERS |
en_US |
dc.type |
masterThesis |
en_US |
dc.contributor.department |
Ordu Üniversitesi |
en_US |
dc.contributor.department |
Sosyal Bilimler Enstitüsü |
en_US |